Pregunta: Per què el sistema espiritual és tan complicat: quan la criatura demana una cosa, però en rep una altra?
Resposta: Abans que res, això no és així. El Creador i la criatura s’entenen l’un a l‘altra, treballen junts, entre ells no n’hi ha disputes, però a condició que ells es converteixin en socis.
Llavors, la criatura rep el que demana. El Creador sap per endavant què demanarà la criatura i li dóna tot el que ella necessita. I no hi ha cap problema.
El problema només sorgeix en la circumstància quan la criatura no ho demana segons l’ordre esglaonat, és a dir, demana pel seu propi gaudiment i, clar, en lloc d’això, rep un pes en el cor i patiments. I això és perquè vegi que el seu estat és imperfecte i la direcció errònia.
Per això, només quan no hi ha una connexió correcta entre la criatura i el Creador, a la criatura li sembla que el Creador no l’entén i no li dóna allò que ella necessita i, per tant, té moltes queixes cap al Creador.
“On està tot el que mereixo? Per què Tu no em corregeixes? Per què no m’emplenes?”
Però en el moment què la criatura troba la connexió amb el Creador, ella sap precisament quines porcions de Llum rep i per què, on ha de treballar amb la fe per damunt de la raó, amb les seves pròpies forces, etc.
Al Creador l’interessa que l’home el conegui i camini amb Ell. Però, quan es troba l’home en connexió amb el Creador? En la fe per damunt de la raó.
La criatura desitja estar en connexió amb el Creador per sota del Majsom, dins dels seus desitjos de recepció. Però el Creador li diu:”No! Puja a Binà, aconsegueix les qualitats d’atorgament. Només allà ens entendrem l’un a l’altre! Allà no tindràs cap problema amb mi!”
Està escrit: “El Creador creà a l’home recte, però les persones van idear “molts càlculs” dins del desig de rebre plaer, perquè dins d’aquest hi ha molts desitjos diferents.
Però si tots aquests desitjos és cobreixen en un sol desig d’atorgar, llavors ja no calcules gaire: tingues un càlcul en una sola direcció.
(Extracte de la lliçó sobre El Llibre del Zohar, corresponent al 25 de maig de 2010).
Traduït per Rosa Valls
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada